PROJECTS
Antonio do tormento
_Routine #3
STATEMENT
antoniodotormento@gmail.com
(English below)
Decidí coger el mensaje de aquellos que no son escuchados en las redes sociales, en concreto, los poetas. Los textos son versos robados de pequeños poemas que varios de mis contactos publican libremente en redes sociales. Llevando estos mensajes a las bases de la comunicación escrita se quiere llamar la atención sobre algo que pasa desapercibido. Y al estar éstos escritos en castellano y ser expuestos en lugares públicos de una ciudad de habla inglesa se evidencia el conflicto haciendo referencia al conflicto generacional que supone escribir poemas en el siglo 21 en redes sociales. En la ciudad hay una pequeña comunidad rotativa de estudiantes de origen español que puede entender el mensaje desplazando y excluyendo a los ciudadadanos nativos
En cuanto a autoría se podría decir que es una oda o un elogio ya que se puede saber quién ésta está en los márgenes de cada pieza y si algún curioso quiere encontrar a los autores o descubrir el resto del texto realmente podría.
Se trata pues de ejemplificar un conflicto universal a través de narraciones muy simples y trascender a la esfera política desde la poesía y el arte.
------
I decided to take the message of those who are not heard in social networks, specifically the poets. The texts are poems stolen from small poems that several of my contacts publish freely on social media. Taking these messages to the bases of written communication to draw attention to something that goes unnoticed. And because these are written in Spanish and exposed in public places in an English-speaking city, the conflict is evident by referring to the generational conflict of writing poems in the 21st century in social networks. In the city there is a small rotating community of students of Spanish origin who can understand the message by displacing and excluding native citizens
Dealing with authorship it could be said that it is an ode or a praise since you can know wrote that in the margins of each piece and if some curious want to find the authors or discover the rest of the text they really could.
It is therefore a matter of exemplifying a universal conflict through very simple narratives and transcending the political sphere from poetry and art.

Déjame que te robe un verso
2015
_Restos de un proyecto sobre inmigracion
_Street gallery
_Shannon tears
_Expressió lliure
_Under the bridge
_Déjame que te robe un verso
_Las palabras se las lleva el viento
_Wire street sculpture
_
_
_

_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
PROJECTS
Algunas reacciones anónimas
Some anonymous reactions

_Condenados
_Red string Memorial
STATEMENT
_casabarriociudad
_Jardín Nómada
_Talking to a wall